Перевод "my naming" на русский
Произношение my naming (май нэймин) :
maɪ nˈeɪmɪŋ
май нэймин транскрипция – 31 результат перевода
You know, it's one of the great tragedies of my life that I have only one given name.
I was a foundling, you see, so my naming was rather a utilitarian affair.
- You were an orphan? - Mm...
Знаете, одна из величайших трагедий моей жизни — что у меня только одно имя.
Видите ли, я — подкидыш, и к выбору моего имени отнеслись без должного внимания.
Вы были сиротой?
Скопировать
So that's what Joey looks like on the inside.
You should probably stop naming them.
Damn, you've got some crazy stories.
Примерно так Джой и выглядит изнутри. Тебе вероятно стоит прекратить давать им имена.
Это нам помогло с детьми в нашей деревне после захватов военными.
Слушай, у тебя ж столько разных историй.
Скопировать
L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus.
My secretary, Greer Thornton, confronted George Fergus directly, naming him as the architect of that
When he needed to deny it, he said nothing.
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом.
Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана.
Он ничего не смог сказать в опровержение.
Скопировать
I'm all right.
You guys any closer to naming my successor?
You were serious about that?
Я в порядке.
Вы, ребята, уже продвинулись в поиске моего преемника?
Ты серьёзно насчет этого?
Скопировать
What do you propose to do?
My application for divorce will be filed tomorrow morning... naming the Minister of Foreign Affairs.
Tonight I shall write an article for the La Vie Française which will turn out the Cabinet and tumble you forever from your political pedestal.
- Что вы собираетесь делать?
- Я подам на развод завтра же утром и назову ваше имя.
Я напишу заметку для хроники которая изменит состав кабинета и свалит вас с политического пьедестала.
Скопировать
Confess yourself freely to her, importune her. She'll help to put you in your place again.
This broken joint between you and her husband entreat her to splinter and my fortunes against any lay
You advise me well.
Покайтесь ей во всем, как на духу; неотступно просите ее помочь вам вновь занять потерянное место.
Так умолите же ее восстановить нарушенную дружбу между вами и ее мужем, и я поставлю все свое состояние против какого-нибудь пустяка, что после этого разрыва ваша дружба с Отелло станет еще крепче.
Вы мне даете хороший совет.
Скопировать
Then this is gonna knock your socks off.
Tomorrow evening at 5:00 I am naming you as my nominee to be the next Justice of the Supreme Court.
You were not the first choice, but you are the last and right one.
Тогда это потрясет Вас.
Завтра в 5 часов вечера я назову Вас своим кандидатом на место следующего члена Верховного суда США.
Вы не были первым выбором, но Вы последний и лучший выбор.
Скопировать
There's no time to lose.
I'm off to my lab to build a successor-naming machine!
The professor's been in his lab for days!
Нельзя терять время.
Я иду в лабораторию строить машину, называющую наследника!
Блин, профессор уже несколько дней сидит в лаборатории!
Скопировать
Growing up in my family£¬ I prayed for normal every night.
Then I'd fall asleep to the sound of my brother naming his toes.
There was Fat Tony£¬ Jimmy the weasel...
Живя в моей семье я молился о нормальном каждый вечер.
Потом я зысыпал под звуки того, как мой брат дает имена пальцам ног.
Там был Толстяк Тони, Джимми Ласка...
Скопировать
The name's Ted.
Yes, my mother did the me the service of naming me Theodore, and I haven't a clue as to how you know
Have you any idea, the faintest idea, what it's like to arrive at school and find yourself surrounded by the maladjusted?
Меня зовут Тед.
Да, мать сослужила мне службу, назвав Теодором. И вы не можете знать этого. Потому что всякий, кто знает это, находится за 1000 миль отсюда.
Вы представляете, .. ...хотя бы чуточку, .. ...как себя чувствуешь, когда приходишь в школу и попадаешь в окружение неуправляемых идиотов?
Скопировать
Really?
Son, I'm naming you Philip J. Fry in honor of my little brother, who I miss every day.
I love you, Philip.
Всё в порядке.
Правда? Сын, нарекаю тебя Филип Джей Фрай... в честь моего младшего брата, о котором я скучаю каждый день.
Я люблю тебя, Филип...
Скопировать
But it's your money-- you do with it as you choose.
But if I was you, I would... rebuild the center and put a studio in there, naming it after myself...
You can start by recording for Empire on this phone.
Но это твои деньги - можешь тратить, на что захочешь.
На твоем месте я бы... Восстановил центр, открыл там студию, назвал ее своим именем. Чтобы защитить свое наследие.
Начинай записываться для "Империи". На телефон.
Скопировать
Oh, I've changed my mind.
I'm naming him after my favourite teacher.
Baby Alfie.
О, я поменяла моё мнение.
Я назову его в честь любимого учителя.
Малыш Альфи.
Скопировать
And I think it's totally cool that there's a part of yourself you want to keep private.
I'm thinking about naming my shoulders.
You know, like The Situation has his abs?
Думаю, что абсолютно нормально, что есть часть себя, которую ты хочешь оставить скрытой.
Я хочу дать своим плечам имена.
Ну знаешь, The Situation же дал имя своему прессу.
Скопировать
By the way, my attendance at home is gonna be spotty over the next few weeks.
And, well, prize pumpkin from the county fair, that's why I'm naming you my Chief of Police.
Mayor West, there's something you need to see!
Кстати, мое пребывание дома будет очень редким следующие несколько недель.
Итак, выигранная тыква с ярмарки, именно поэтому я назначаю тебя главой полиции.
Мэр Вэст, вам стоит взглянуть на это!
Скопировать
Rapping is a hobby.
Do you think I would just throw my life away simply because I'm good at naming celebrity couples?
Like, for instance, I coined "sawychols," which is Diane Sawyer and the director Mike Nichols.
Рэперство - это хобби.
Думаешь, я бы отказалась от всего, что сейчас имею, потому что я умею сочинять прозвища знаменитым парам?
Например, "Сойколс" - это пара Дайан Сойер и режиссер Майк Николс.
Скопировать
like, go into his room yeah cool the hell was that!
we lost Gary containment and... now a bunch of card floppers are in my room offering me bounties baby
I'm sorry, I did not mean to get everyone's hopes up their hopes are up because they think you can save our game
Ну там, идите в его комнату Ага, вот так Что, чёрт побери, происходит?
Гарри сбежал от нас, и... кучка картёжников в моей комнате принесла мне дары Мне позволят называть их детей, если я разобью нежить
Прости, я не хотел никому подавать надежду Они надеются, что ты спасёшь нашу игру
Скопировать
Aww, look at you, all jealous.
You know, that's the problem with naming my boat "Jealous Much?"
It's a self-fulfilling prophecy.
Зацените, парни!
Ты выглядишь как герой любого фильма 80-х о лыжниках .
"Единственный путь с этой горы по дьявольскому скату".
Скопировать
After a tough negotiation that involved my knicks tickets
And naming a character in my next book after his nana,
My friend came up with a name... Marcus Conway.
После жестких переговоров с привлечением билетов на "Никс"
и персонажа следующей книги, названного в честь его бабушки, мой друг назвал имя...
Маркус Конвей.
Скопировать
No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, not that you name your child after them.
I'm naming my baby after the... father.
Oh, dear holy God.
Нет, случайно - это когда с кем-нибудь сталкиваешься на платформе в метро, а не то, что потом в его честь называешь ребенка.
Я назову ребенка в честь... отца.
О боже.
Скопировать
You tell me.
Am I naming my own price here, like, what-- I don't know.
That's-- that's what dealers do.
Сама скажи.
Я что, сама назначаю цену, как... ну, не знаю.
Ну, так... так все дилеры делают.
Скопировать
No.
Not naming my son after a masturbating dog.
Don't listen to him, Sonny.
Нет.
Не буду называть сына в честь мастурбирующего пса.
Не слушай его, Санни.
Скопировать
I didn't know you played the cello.
Yeah, my parents felt that naming me Leonard and putting me in Advanced Placement classes wasn't getting
If you're into music, I happen to be a human beatbox.
Не знала, что ты играешь на виолончели.
Да, мои родители, видимо, подумали, что назвать меня Леонардом и перевести в класс для одаренных детей, было недостаточно, чтобы меня задирали в школе.
А ты увлекаешься музыкой? Я, кстати говоря, битбоксер.
Скопировать
Or as I call it, Planet Bollywood.
Anyway, because of my discovery, People magazine is naming me one of their 30 under 30 to watch.
Congratulations.
Или, как я его назвал, Планета Болливуд.
В любом случае, из-за моего открытия, журнал People включил меня в список 30 до 30.
- Поздравляю.
Скопировать
Wait,I only initialed it because I never thought it would happen!
I initialed another clause naming you my sidekick in case I get superpowers.
Hmm,yes,you did.
Да я подписал только потому, что никогда не думал, что это случится.
Я подписал и другой пункт: что ты будешь моим напарником, если у меня появится суперсила.
Хм, да, подписал.
Скопировать
I don't care what you say, that's a pretty name.
You are not naming my grandbaby after some killer wave.
And we ain't getting no beach house neither.
Мне плевать, что ты говоришь, имя хорошенькое!
Неа, вы не назовёте моего внука в честь какой-то волны убийцы!
И дома на пляже тоже не будет!
Скопировать
Zip it!
I'm thinking of naming her after my Mum.
Oh, no please, for fuck's sake.
Забудь!
Я думаю назвать её в честь мамы.
Пожалуйста, ну зачем так?
Скопировать
It's a great name.
I told you, I want to honor my aunt. We're naming her polly.
Polly?
Отличное имя.
Я тебе говорила, что хочу назвать ее в честь моей тети
Полли?
Скопировать
Catherine, I have to tell yos here in order, in case do not come back from France.
Shortly, Parliament will pass a new Act of Succession, naming my son Edward as my heir.
If he has no issue, then it passes to the Lady Mary and then to the Lady Elizabeth.
- Кэтрин, я обязан оставить распоряжения на случай, ...если я не вернусь живым из Франции.
Вкратце. Парламент издаст новый "Акт о наследовании", ...в котором моим наследником будет назван мой сын Эдуард.
Если он не оставит потомства, ...то наследовать ему будет леди Мэри, а за ней леди Элизабет.
Скопировать
Hey, fella.
So unless my recent write-up here in splits magazine Naming me cheerleading coach of the decade has me
Had an agreement that you were going to show me Your glee club set list for sectionals.
Эй, парень.
Пока в недавней хвалебной статье в этом журнале "Сплитс", меня не назвали тренером чирлидеров десятилетия, что свело меня с ума от счастья, я была уверена, что мы с тобой заключили соглашение о том, что ты покажешь мне
список песен твоего кружка хора для соревнований.
Скопировать
Adorable.
We're thinking about naming him Hunter, 'cause it's my mother's maiden name and she's kind of sick right
Guys, could we just stick to the small talk for now?
А это его ручки, не правда ли милые?
- Прелестные. Мы хотим назвать его Хантер, потому что это девичья фамилия моей мамы, а сейчас она очень больна.
Это многое для нее значило бы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my naming (май нэймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my naming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май нэймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение